|
Education, edification,
edufication (?) English language, not
being my mother tongue (or lingua or whatever term is more appropriate),
plus a rather late start and continuous laziness ever after, imposes a
constant challenge upon my verbal self. It is not so much the vocabulary,
you go around it somehow, as it is the grammar. I conceive English
language constructions (word’s assemblies) to be less precise than my
native Croatian, often ambiguous for my Croatian perception mechanism
(which, unfortunately, works all the time in my subconscious). But then,
it could be that the vocabulary is the main source of my language
problems, that is, vocabulary in a sense of the community meaning of a
particular word. It could be that in my mind I translate an English word,
not literally but the cognition of it, into the environment of my mother
tongue.
|
|
||||
WEBSITE EDITOR: |
|